BBoard stellt seinen Betrieb ein, Details hier
FAQ Suchen Mitgliederliste Benutzergruppen Profil Einloggen, um private Nachrichten zu lesen Registrieren Login
Referate.BBoard.de
Maxis Forum für die Koordination aller möglichen Referate

 

Einzelfragen


Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Weiter
 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Referate.BBoard.de Foren-Übersicht -> Englische Sprachwissenschaft
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
michi




Anmeldungsdatum: 18.12.2012
Beiträge: 102

BeitragVerfasst am: 24.02.2013, 15:12    Titel: Antworten mit Zitat

ich hab im quirk nach "as...as" gesucht und bin bei Kapitel 15.71 gelandet... da dieses wenig aufschlussreich war hab ichs recht pragmatisch (ignorant?) analysiert und aus dem ersten as ein adv gemacht, aus dem zweiten aber eine preposition... - genaueres morgen Sehr glücklich
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
michi




Anmeldungsdatum: 18.12.2012
Beiträge: 102

BeitragVerfasst am: 25.02.2013, 20:17    Titel: Antworten mit Zitat

Nachtrag:

hab "television" im Hansen nachgeschaut, da heißt es: "Unter Präfixartige Wortbildungselemente (auch: Halbpräfixe bzw. Präfixoide oder combining forms) fassen wir gebundene Formen zusammen, die eine Zwischenstellung zwischen einer Kompositumkonstituente und einem Präfix einnehmen"

in diese Kategorie fallen neben tele- auch auto-, Euro-, heli, mini-, para-, chemo-, electro-

Für die Analyse sagt das jetz nicht unbedingt viel, wenn mans erkennt ist es sicher gut o.g. Satz hinzuschreiben, eigentlich müsste aber auch sowohl Präfigierung als auch Analyse mit Combining forms durchgehen (zumal lt Schmid die Kategorie des Präfixoid eh scheisse ist und das Problem nicht löst sondern nur anders benennt)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Toby



Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 09.01.2013
Beiträge: 66

BeitragVerfasst am: 25.02.2013, 22:15    Titel: Antworten mit Zitat

Nachtrag 2: (Kortmann S. 51)
"Die entscheidende Frage bei der Funktion bzw. Bedeutung von Morphemen ist, ob sie lexikalische oder grammatische Information (z.B. Plural, Kasus, Tempus) geben. Danach unterscheidet man bei den gebundenen Morphemen Derivationsmorpheme (derivational morphemes), also solche, die durch Affigierung neue Lexeme schaffen (z.B. -er in singer, painter, worker), von Flexionsmorphemen (inflectional morphemes), also solchen, die lediglich Wortformen hervorbringen (z.B. -s in singers oder in sings).

--> beantwortet das unsere Frage nach den geb lex oder geb gr. sf??
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
maximilian
Administrator


Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 16.10.2007
Beiträge: 319

BeitragVerfasst am: 26.02.2013, 01:03    Titel: Antworten mit Zitat

@ Michi:
K, merci!

@ Toby:
Jain. Kortmann ist in der Klausur wohl eher nicht "zitierfähig", hatten wir mal gesagt. Michis Tabelle von heute klassifizierte Derivationsaffixe aber ebenfalls als lex., wenn ich mich nicht täusche, und entstammte Schmid, oder? (Verifikation erwünscht! Winken) Heißt: In Klausur 1x ankommentieren, "lt. Schmid sind Derivationsaffixe lex., Verschriftung erfolgt nach Schmid" - dann passt's.

Fragen zur Transkription:
1) Machen wir Assimilation? /tem pi:pl/, anyone? Machemernet, oder?
2) Im Longman Pronunciation Guide steht im Eintrag "Compounds and Phrases" neben der bereits bekannten Regel zu compound (nur 1 stress) auch drin, dass auch Phrasen i.d.R. nur einen stress haben, und zwar late stress. (Lektüre empfohlen, falls nicht schon geschehen.) Das wollen wir uns sicher nicht auch noch aufhalsen, oder? Nur: Ist es dann überhaupt konsequent, die compound-Regel zu berücksichtigen, die phrase-Regel aber nicht?
3.) Keine Frage, Notiz. Die Verschriftung von "linking-r" erfolgt, wie heute von Veronika gezeigt: Es wird einfach mit in den Text geschrieben, nicht wie von mir auf Basis der Sealing-Hefte vorgeschlagen, als kleines hochgestelltes "r". Der Nachweis findet sich im Longman Pronunciation Guide, Punkt "r-liaison".
4.) Ebenfalls dort findet sich das ungeliebte intrusive "r". Machemernet?
_________________
Wenn einem das Stoffwechselendprodukt bis zum Hals steht,
sollte man bloß den Kopf nicht hängen lassen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
michi




Anmeldungsdatum: 18.12.2012
Beiträge: 102

BeitragVerfasst am: 26.02.2013, 12:22    Titel: Antworten mit Zitat

1) Machemernet!
2) Is mir bisher auch nicht bekannt, und dann echt schwierig das ganze noch auseinanderzuhalten (is das jetz ein function word --> ja, aber is teil einer phrase --> nein...) wenn dann sollte mans halt konsistent machen und ebenso wie Compounds mit Sternchen versehen und am Ende kurz schreiben "nur 1 stress da Compound/ late stress da Phrase" - Sealing erwähnt nix davon, verweist aber auf das Vorwort der Wörterbücher --> keine Ahnung wie mans letztlich am besten macht
3) Danke!
4) Machemernet!

@ grammatische/lexikalische Morpheme:
frei, lexikalisch = Inhaltswörter
frei, grammatisch = Funktionswörter

gebunden, lexikalisch = Derivationsaffixe --> Präfixe und Suffixe die je ein neues Wort kreieren (z.B. JEDES Präfix)
gebunden, grammatisch = jedes Flexionssuffix

vgl. Schmid, S.31 (hab nur die englische Version griffbereit)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
maximilian
Administrator


Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 16.10.2007
Beiträge: 319

BeitragVerfasst am: 26.02.2013, 12:55    Titel: Antworten mit Zitat

Spitt-se! Danke! Smilie Dann hätten wir das jetzt auch "höchstinstanzlich". Ich poste es nochmal als Zitat quer in die "Entdeckungen".
_________________
Wenn einem das Stoffwechselendprodukt bis zum Hals steht,
sollte man bloß den Kopf nicht hängen lassen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
MyrThms




Anmeldungsdatum: 18.12.2012
Beiträge: 88

BeitragVerfasst am: 26.02.2013, 13:32    Titel: Antworten mit Zitat

Partikel in Partikelkomposita wie afternoon demnach grammatisch frei oder gebunden?
Edit klärt: sind frei.

Da gab's meines Wissens nach noch Wirrungen mit der damaligen "Muster""lösung" (irgendwie muss beides in Anführungszeichen).

Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
maximilian
Administrator


Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 16.10.2007
Beiträge: 319

BeitragVerfasst am: 26.02.2013, 13:38    Titel: Antworten mit Zitat

Sowas bitte nächstes Mal nicht ohne Vorwarnung! Bin schier vom Stuhl gefallen!


---



_________________
Wenn einem das Stoffwechselendprodukt bis zum Hals steht,
sollte man bloß den Kopf nicht hängen lassen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
maximilian
Administrator


Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 16.10.2007
Beiträge: 319

BeitragVerfasst am: 26.02.2013, 17:15    Titel: Antworten mit Zitat

Habe mich soeben nochmal mit den Vergleichskonstruktionen beschäftigt, allerdings ohne noch viel im Quirk herumzulesen (wie nun mehrfach angemerkt ist der leider nicht sonderlich hilfreich). Quirk sind lediglich die Beispiele entnommen, der Rest wurde (wie von Michael gestern angeregt) per GMV gelöst (gesunder Menschenverstand™).
Wenn ihr Zeit dazu habt: Könntet ihr euch einmal das unten angehängte Dokument ansehen und schauen,
1) ob euch diese Lösungen einleuchten?
2) ob und was ihr anders gemacht hättet?
3) insbesondere, ob die rot markierten Stellen so stimmen können?
Hinweis zur Lesweise: Die Darstellung mag zunächst etwas ungewohnt sein (horizontale statt vertikale Analyse). Wenn ihr die Tabellen von unten nach oben lest, müsstet ihr allerdings schnell reinkommen. Winken

http://hirnverbrandt.bplaced.net/0dateien/englsprawi/Vergleichskonstruktionen.doc

.
_________________
Wenn einem das Stoffwechselendprodukt bis zum Hals steht,
sollte man bloß den Kopf nicht hängen lassen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Toby



Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 09.01.2013
Beiträge: 66

BeitragVerfasst am: 26.02.2013, 17:35    Titel: Antworten mit Zitat

Hab grad nochmal n Blick auf meine Syntax von H2005 geworfen, insb. auf "are as real as those...", was ja syntaktisch deinem "Jane is as healthy as..." entspricht. Hatte es auch als
Cs:AdjP - prem:adv
- head: adj
- postmod.: PP - prep
- prep compl.

Da die restlichen Beispiele ja syntaktisch analog dazu gemacht wurden, würd ich denen auch zustimmen (Angaben wie immer ohne Gewähr.).
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
michi




Anmeldungsdatum: 18.12.2012
Beiträge: 102

BeitragVerfasst am: 27.02.2013, 19:48    Titel: Antworten mit Zitat

maximilian hat folgendes geschrieben:
Habe mich soeben nochmal mit den Vergleichskonstruktionen beschäftigt, allerdings ohne noch viel im Quirk herumzulesen (wie nun mehrfach angemerkt ist der leider nicht sonderlich hilfreich). Quirk sind lediglich die Beispiele entnommen, der Rest wurde (wie von Michael gestern angeregt) per GMV gelöst (gesunder Menschenverstand™).
Wenn ihr Zeit dazu habt: Könntet ihr euch einmal das unten angehängte Dokument ansehen und schauen,
1) ob euch diese Lösungen einleuchten?
2) ob und was ihr anders gemacht hättet?
3) insbesondere, ob die rot markierten Stellen so stimmen können?
Hinweis zur Lesweise: Die Darstellung mag zunächst etwas ungewohnt sein (horizontale statt vertikale Analyse). Wenn ihr die Tabellen von unten nach oben lest, müsstet ihr allerdings schnell reinkommen. Winken

http://hirnverbrandt.bplaced.net/0dateien/englsprawi/Vergleichskonstruktionen.doc

.


leuchtet ein, und hätte es tatsächlich auch genauso gemacht...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
maximilian
Administrator


Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 16.10.2007
Beiträge: 319

BeitragVerfasst am: 01.03.2013, 19:16    Titel: Antworten mit Zitat

Toby, du hattest heute ein Skript zur Zeichentheorie (Ogden/Richards, etc.), das sehr gut aussah. Hättest du was dagegen, das mal hochzuladen? Hatte heut' in der Sitzung leider vergessen zu fragen. Winken
_________________
Wenn einem das Stoffwechselendprodukt bis zum Hals steht,
sollte man bloß den Kopf nicht hängen lassen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Toby



Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 09.01.2013
Beiträge: 66

BeitragVerfasst am: 01.03.2013, 19:25    Titel: Antworten mit Zitat

Das sah so professionell aus, dass es eigentlich nur von Frau Krallinger kommen kann Winken die hatte das mal per E-Mail rumgeschickt, falls du das nicht mehr haben solltest: here you go. https://referate.bboard.de/board/files/15666847nx44144/2013030107_semantikpragmatiktextlinguistikzusammenfassungannapdf.pdf
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden
maximilian
Administrator


Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 16.10.2007
Beiträge: 319

BeitragVerfasst am: 01.03.2013, 20:30    Titel: Antworten mit Zitat

Inhaltlich professionell, aber auch formal professionell an mir vorbeigeschmuggelt. (Oder ich war zu blöd, im E-Mail-Wust vergangener Tage den Überblick zu behalten, kann auch sein.) Winken
Herzlichen Dank für's Einstellen.

Ich bin mal so frei, einen Zitat-Post von dir mit in den Dateienthread zu stellen, damit man's dort auch hat.
_________________
Wenn einem das Stoffwechselendprodukt bis zum Hals steht,
sollte man bloß den Kopf nicht hängen lassen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
maximilian
Administrator


Geschlecht: Geschlecht:männlich
Anmeldungsdatum: 16.10.2007
Beiträge: 319

BeitragVerfasst am: 01.03.2013, 23:17    Titel: Antworten mit Zitat

Ich habe meine liebe Not mit der Abgrenzung der Implikatur von der Präsupposition. Gibt es da überhaupt einen Unterschied, oder sind die beiden mehr oder minder synonym?
//Edit: Lese gerade in Annas Skript: "Konventionelle Implikatur: bisweilen auch alternativ zu Präsupposition für die Beschreibung derselben Bedeutungsphänomene. " Also sind sie häufig synonym, richtig?
_________________
Wenn einem das Stoffwechselendprodukt bis zum Hals steht,
sollte man bloß den Kopf nicht hängen lassen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Referate.BBoard.de Foren-Übersicht -> Englische Sprachwissenschaft Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Weiter
Seite 3 von 7

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.




Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Template xabbBlue für phpBB Foren - created by phpbb styles

BBoard.de bietet Ihnen ein Kostenloses Forum mit zahlreichen tollen Features

Impressum | Datenschutz